2018年6月24日

適合Kindle直排中文的中文字型

在上一篇「製作轉換Kindle 8直書直排中文的Mobi格式電子書技巧」中的過程中Kindle內建橫式中文有四種字型(宋体、黑体、楷体、圆体),直式中文有四種字型(宋體和黑體,Kindle5.10.1.1 新增楷體和圓體),還有日文的三種字體。

在轉換電子書的過程中發現在直式中文裡面若是使用某些字型時標點符號都會偏移或是冒號、分號、括號等等會無法轉為直排方式,整個看起來就是很怪。
(若是升級到Kindle 5.10.1.1之後,使用內建的繁體四種字型,這個問題已不存在)

在2018年六月Kindle發佈最新的韌體5.9.6.1,更新後就支援用戶自行更換本文字體,若是電子書中已經內定使用特定字體的話就無法變更。於是想了解哪些字體適合在直排中文中使用?所以製作了一個測試用的電子書來測試內建字體與自訂字體,有需要的可以自行下載使用。

說明:使用Kindle 5.10.1.1版本的之後的請下載[字體測試3.mobi],Kindle 5.9.7版本以前的請使用[字體測試2.mobi] 或 [字體測試.mobi]



Kindle 5.9.6.1 後版本自訂字體方式:

一、支援的字體格式:Kindle支援的字體格式有(TureType)TTF和(OpenType)OTF兩種格式,其他的格式不適用。另外,若是字體支援各種字體集的話,可以放入同一系列的字體,以便可以顯示各種不同的粗細。(例如:思源字體有各種不同的粗細)

二、如何自訂Kindle字體:首先準備好要用的字體檔案,確認Kindle韌體版本為5.9.6.1以上(查看最新韌體),使用USB連接線將Kindle連接到電腦上,開啟電腦上出現的Kindle磁碟,在根目錄下會出現fonts目錄,若沒有建立,請自行建立。然後再將自行檔案複製到該fonts目錄中,退出(或安全退出)Kindle磁碟即可。打開電子書後點選螢幕上方跳出控制列,點選【Aa】按鈕選擇自訂字體,即可查看你自行放入的字體。

放入字體的目錄fonts

接下來使用剛剛提到的Kindle字體測試檔來查看字體適不適合。
Kindle內建繁體中文宋體

Kindle內建繁體中文黑體

思源NotoSerifCJKtc 明體

思源NotoSansCJKtc 黑體


康熙字典體

微軟標楷體

文鼎注音楷體
源柔ゴシック日文字體


王漢宗中仿宋繁體

接下來再來看看Kindle內建字體繁中、簡中、日文等九種字體在常用標點符號與括號在直排中文中的顯示的效果與是否合適?
Kindle 內建繁體中文

Kindle 內建簡體中文-宋体、黑体

Kindle 內建簡體中文-楷体、圓体

Kindle 內建日文-明朝、ゴシック体

Kindle 內建日文-筑紫明朝與自訂王漢宗中仿宋繁體
根據測試結果:
1.內建的繁體中文(宋體、黑體)還是最適合用直式中文的排版,在轉檔編輯時不需要特別轉換橫式括號且標點符號都正常置中顯示。

2.內建的日文(明朝、ゴシック体)在直排中文時橫式括號等可以適配,但是標點符號(冒號:)(分號;)(頓號、)(逗號,)(句號。)等等會不適合直排或是偏移。在內文中不介意標點問題時可以使用,可適合在標題或是沒有使用標點或是括號的文字上。

3.內建的簡體中文(宋体、黑体、楷体、圆体)與日文 (筑紫明朝),使用在直排中文時橫式括號需要轉換直式括號使用,但是標點符號大多數都不適宜直排中文。在內文中非必要不要使用,可以使用在標題或是沒有使用標點或是括號的文字上。

4.自行置入的字型僅可以用在可更改的字體,大多數還是沒有完全符合Kindle直排中文的標點與括號,底下是根據標點與括號來區分:
標點正常的字體:王漢宗中仿宋繁、微軟標楷體
部份標點正常字體:康熙字典體、文鼎注音楷體、思源NotoSerifCJKtc 明體、思源NotoSansCJKtc 黑體、源柔ゴシック字體
橫式括號不需轉換:康熙字典體、源柔ゴシック字體
橫式括號須轉換:微軟標楷體、思源NotoSerifCJKtc 明體、思源NotoSansCJKtc 黑體、文鼎注音楷體、王漢宗中仿宋繁

所以還是以Kindle內建繁體中文還是最合適直排中文,除非未來的字型檔把這些標點跟括號修正為直排與橫排都適用。
[補充:]替換其他字體後也會遇到錯誤畫面,解決方式是,重新開機,選擇Amazon的書籍,英文版亦可,變化一下字體後,更換原本的書再看,似乎可以暫時解決這個問題,通常會出現這樣問題大概是一直切換字體了!(此問題已經比較少出現了!)
(參考UNICODE VERTICAL TEXT LAYOUThttp://unicode.org/reports/tr50/

目前還是建議把括號轉換為直排用會比較適合直排閱讀使用,至少在轉換字體時不會有括號錯亂的問題,標點倒是可以稍微忍受,除非遇到(冒號:)(分號;)的問題。

[2019.3.25 補充]
目前我個人比較建議放在Kindle裡面的中文字型有以下幾個字型字體
1.內建的四種繁體字體(宋、黑、楷、圓體,似乎黑體字最齊全),大推!
2.源流明GenRyuMinTW & 源樣明GenYoMinTW 兩款明體字也適合直排內文,推!
3.NotoSansCJK(黑體) & NotoSerifCJK (明體)這兩款網友自行修改過的可以簡轉繁,推!
4.H-明蘭MingLan (黑體),這字體特別有趣,除簡轉繁之外還可以將橫排字直接轉90度當成直排來看,懶得轉直排書的可以嘗試。(小推!)
除了以上幾個字體之外,還不錯的字體有文悅古體仿宋Wyue-GutiFangsong、全字庫宋、全字庫楷台灣新細明(臺灣早期印刷字形之細明體)等等。
當然,大家喜歡的字體各有喜好,自己覺得適合那就可以了。

[補充Kindle 內建字體名稱:]
繁體字體:5.9.7 
字體名稱 真實名稱 CSS 樣式
宋體         Song T         font-family: "Song T", serif;
黑體         MYing Hei T font-family: "MYing Hei T", sans-serif;

[2018.11.4 補充]
繁體字體:5.10.1.1 
字體名稱 真實名稱 CSS 樣式
宋體         STSongTC font-family: STSongTC, serif;
黑體         STHeitiTC font-family: STHeitiTC, sans-serif;
楷體         STKaitiTC font-family: STKaitiTC, serif; 
圓體         STYuanTC font-family: STYuanTC, sans-serif;

簡體字體:
字體名稱 真實名稱 CSS 樣式
宋体         STSong         font-family: STSong, serif;
黑体         STHeiti          font-family: STHeiti, sans-serif;
楷体         STKai            font-family: STKai, serif;
圆体         STYuan         font-family: STYuan, sans-serif;

日文字體
字體名稱 真實名稱            CSS 樣式
明朝         TBMincho           font-family: TBMincho, serif;
ゴシック TBGothic            font-family: TBGothic, san-serif;
筑紫明朝 TsukushiMincho font-family: TsukushiMincho, serif;

英文字體
字體名稱                    真實名稱                 CSS 樣式
Baskerville                 Baskerville               font-family: Baskerville, serif;
Helvetica                    Helvetica                 font-family: Helvetica, san-serif;
Palatino                      Palatino                   font-family: Palatino, serif;
Futura                         Futura                     font-family: Futura, serif;
Caecilia                       Caecilia Regular     font-family: “Caecilia Regular”, serif;
Caecilia Condensed   Condensed              font-family: condensed, serif;
Amazon Ember           Amazon Ember       font-family: “Amazon Ember”, serif;
Bookerly                      Bookerly                 font-family: Bookerly, serif; 
OpenDyslexic              OpenDyslexic         font-family: OpenDyslexic, serif;

5 則留言:

  1. 我的經驗是把UNICODE VERTICAL TEXT LAYOUT這個區的標點改回普通的標點就行了,選用上下左右標點都居中的字型,大多數臺灣字型都可以。如果用大陸GBK字型,用fontforge把標點移到當中就可以了。

    回覆刪除
    回覆
    1. 我當初是以不更定字型檔案為前提下的測試,最近很多高手都改字型來適應,但是我想還是依照正常使用方式來處理會比較妥當。

      刪除
    2. 是這樣的,大多數字型,不管大陸還是臺灣的,都沒有0xFE10-OxFE15區段,所以,不管用什麼字型,「:;,。」調用的都都系統自帶的字型,就會轉九十度

      刪除
    3. 原來是這樣,不過我發現若使用KINDLE內建的中文字型似乎沒有這個問題,都會自動轉為正確的方向,我這篇裡面的截圖畫面可看到。

      刪除
  2. 也就是https://www.unicode.org/charts/PDF/UFE10.pdf 這裡的幾個標點,用Calibre的轉換功能

    回覆刪除